在说话的时候,有些人很喜欢一句话就参杂了一大堆的英文单字。

他们之所以这样做,有的是因为从小接受英文教育,在跟别人以华语交谈时,难免面对词穷的问题,这都可以原谅。

但是!我很讨厌那些明明懂得中文词句,却一定要用英文来表达的人。

昨天在路上遇见一位中学朋友,我很肯定他是华小毕业生,1999年进入独中初中一,2004年跟我一起结束中学生涯。

以下是其中几句他对我说的话:

“我在那个beside Tennis Court那个Refectory做part time啊!今天Afternoon刚好有tennis的competition,又有人拿leave,我就要来take over别人的shift咯!不然太多customer,我的colleague哪里忙得过来?”

“哎哟!为什么你要骑bicycle来学校?But then 这里那么hilly,你不累咩?我的place跟学校很close,我天天走路咯!顺便exercise咯!”

“你住在Central Avenue啊?那不就很靠近Jeff咯?”

.......

我受不了!尤其是他说那个“Jeff”最令我难受!中学时期大家明明都叫他朋XX,为什么你要拼死老命用英文来跟我交谈???


arrow
arrow
    全站熱搜

    hwtham2003 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()